Les gens regardent des films et des émissions de télévision avec sous-titrespour diverses raisons. Vous pouvez obtenir des sous-titres en tant que fichier autonome que vous chargez ultérieurement dans votre lecteur multimédia, ou des sous-titres codés en dur faisant partie du fichier multimédia. Inutile de dire que si vous avez un fichier multimédia avec des sous-titres codés en dur, les erreurs que vous pourriez obtenir avec ne sont pas des erreurs qui vont disparaître. Toutefois, si vous avez des sous-titres dans un fichier SRT autonome, vous pouvez résoudre un grand nombre de problèmes pouvant survenir, tels que des sous-titres désynchronisés. Le fait que les sous-titres ne soient pas synchronisés signifie que les sous-titres affichent des dialogues qui ont déjà été prononcés à l'écran ou qui n'ont pas encore été prononcés. Si vous utilisez le lecteur VLC pour regarder des films, il existe un correctif intégré pour les sous-titres non synchronisés.
La première étape pour éliminer les sous-titres en synchronisation estpour savoir combien il y a de décalage. Le décalage peut être positif, c’est-à-dire que les sous-titres sont en avance sur le dialogue, ou négatif, c’est-à-dire que le sous-titre se trouve derrière le dialogue.

Une fois que vous avez déterminé le décalage, allez dans Outils> Synchronisation des pistes.

Dans la fenêtre ‘Réglage et effets’,s'ouvre, accédez à l'onglet "Synchronisation". Dans la section Sous-titres / Vidéo, retardez ou accélérez les sous-titres du nombre de secondes dont vous avez besoin. Déterminez que le sous-titrage est trop lent ou trop rapide. Vous pourriez avoir besoin de faire un peu de va-et-vient entre cela pour bien faire les choses. Si les sous-titres doivent être accélérés, la valeur en secondes sera positive. S'ils doivent être ralentis, la valeur en secondes sera négative.

Profitez de vos histoires!
commentaires