אם אתה לומד לדבר שפה חדשה, כדאי לצפות בסרט או בתוכנית טלוויזיה עם כתוביות בשפה זו. לנטפליקס כתוביות אך בשפות מוגבלות. SUFLI הוא סיומת של Chrome שיכולה לתרגםכתוביות בנטפליקס. התוסף לא מתרגם אותם בשידור חי. הכתוביות הרגילות שלך לא ילוו כתוביות בשפה שתבחר. במקום זאת, SUFLI יכול לתרגם כל מילה בכותרת המשנה אם תלחץ עליה.
תרגם כתוביות
התקן SUFLI ובקר בנטפליקס. שחק כל דבר שתרצה וודא שהפעלת כתוביות. התבונן ממש מתחת לבר סרגל ותראה כפתור גלגל שיניים שנקרא SUFLI. לחץ עליו.

יופיע בורר שפה. אתה יכול לבחור לאיזו שפה הרחבה צריכה לתרגם כתוביות ב- Netflix.

לאחר שבחרת שפה, התחל את השפה שלךזליל נטפליקס. בכל פעם שמילה מופיעה על המסך שברצונך לתרגם לשפה שבחרת, לחץ עליה. ייפתח חלון קופץ המציג בפניך חיפוש של המילה Google Translate. בנוסף לשימוש ב- Google Translate, אתה יכול גם לחפש את המילה במילון עירוני וב- Glosbe.

כפי שאתה יכול לדמיין, המאגר העשיר ביותר שלמילים מתורגמות יגיעו מ- Google Translate. מילון אורבני עשוי להיכשל בך עם מרבית השפות, אם אתה הולך לתרגם מאנגלית לאנגלית, זה יכול לעזור לספק הקשר. ניתן להשתמש במקורות התרגום האחרים מתוך חלון קופץ זה, כלומר אינך צריך לעבור לדף אחר כדי לראות תרגום מ- Glosbe.
התוסף פועל גם אם אתה צופה בומצב מסך מלא. כשאתה לוחץ על מילה כדי לתרגם אותה, הסרטון מושהה מייד. זה מבטיח שלא תחמיץ שום דבר טוב כשאתה קורא את התרגום. לאחר ביטול הקופץ, הסרטון יתחיל לפעול שוב, באופן אוטומטי.
מגבלות
SUFLI לא מתכוון לתת לך צפייה טובה יותרניסיון אם אתה מחפש כתוביות בשפת האם שלך ונטפליקס אין להם. זה במקרה הטוב כלי למידה. לרוע המזל, Netflix אינו תומך בכתוביות חיצוניות, כך שאתה לא יכול להוריד כתוביות לתכנית / סרט טלוויזיה ולהשתמש בהן כשאתה צופה בה.
SULFI מספק תרגום מילולית ולאתרגומים לפי הקשר כל כך זכור שכשאתה לומד מילים חדשות. Google Translate הוא נהדר, אך החולשה היחידה שלו היא תרגומים לפי הקשר, כך שאפשר, אם כי הסיכוי הוא נמוך, שהתרגום עשוי להיות קצת לא פעיל. SUFLI זמין רק עבור Chrome ולכן אם אתה מעדיף לראות את Netflix on Edge ב- 1080p, או אולי 4K, אתה תצטרך להתפשר.
הערות