映画を見れば字幕はとても快適ですそれはあなたの母国語ではない、またはあなたがあなたの(それほど丁寧ではない)ルームメイトを起こさずに深夜の映画を見たいと思うかもしれないとき。最近のブルーレイ/ DVDのほとんどは、それをいくらかグローバルにするために複数の言語の字幕を含んでいます。それは人々が自分の言語で字幕を選択する選択肢を提供するためです。このイノベーションは、コンピューター上にたくさんの映画を見る場合にさらに美しくなります。インターネットからSubRip(SRT)ファイルを取得し、数回のクリックでそれらを同期できるからです。ただし、ダウンロードした字幕ファイルが同期していない場合に問題が発生します。そのサブファイルを操作するためのツールはたくさんありますが、町に新しく追加されたのは 字幕アジャスター。これは、お気に入りの字幕を.srtおよび.sub形式で調整および同期できるポータブルアプリケーションです。
アプリケーションには、字幕ファイルを再調整するためのいくつかの、しかし十分に役立つオプションを備えた最小限のインターフェースがあります。このソフトウェアの潜在能力を見てみましょう。

私はインターネットのランダムな字幕ファイルをつかんで、お気に入りで調整しました ビッグバックバニー ビデオ。以下の画面は、 前 ファイルを調整せずに画面を表示します。

次に、字幕を再調整するには、字幕ファイルを追加する必要があります(ここで使用したファイルは.srt形式でした)。各シーケンスは、 字幕ID。 ファイルを再調整するには、最初に強調表示する必要がありますそのシーケンスをクリックし、右側にあるタイムスライダーを使用して字幕の時間を調整します。後方にも前方にも移動できます。 ミリ秒 スライダーを使用して、精度をさらに微調整します。をクリックして字幕の消滅時間を調整することもできます 二重基準点を使用します。 ファイルを保存する前に出力を確認する必要がある場合は、 プレビュー出力 すべてが整っているかどうかを確認します。

変更が終わったら、 出力を保存 調整した字幕を保存します。

字幕アジャスターは、1つ1つのサブファイルを使用します。これは、すべてのダイアログを調整するのに多くの時間と労力を要する場合があるためです。他の適切に同期されたファイルが既に利用可能な場合は、インターネットから取得することをお勧めします。
Subtitle Adjusterは、Windows XP、Windows Vista、Windows 7、およびWindows 8で動作するオープンソースユーティリティです。32ビットと64ビットの両方のOSバージョンがサポートされています。
字幕アジャスターをダウンロード
コメント