Si vous apprenez à parler une nouvelle langue, c'est une bonne idée de regarder un film ou une émission télévisée avec des sous-titres dans cette langue. Netflix a des sous-titres mais dans des langues limitées. SUFLI est une extension Chrome qui peut traduiresous-titres sur Netflix. L’extension ne les traduit pas en direct. Vos sous-titres habituels ne seront pas accompagnés de sous-titres dans la langue de votre choix. À la place, SUFLI peut traduire n’importe quel mot d’un sous-titre si vous cliquez dessus.
Traduire les sous-titres
Installez SUFLI et visitez Netflix. Jouez ce que vous voulez et assurez-vous que les sous-titres sont activés. Regardez juste en dessous de la barre de recherche et vous verrez un bouton de roue dentée appelé SUFLI. Cliquez dessus.

Un sélecteur de langue apparaîtra. Vous pouvez choisir la langue dans laquelle l’extension doit traduire les sous-titres sur Netflix.

Une fois que vous avez sélectionné une langue, démarrez votreNetflix frénésie. Chaque fois qu'un mot apparaît à l'écran que vous souhaitez traduire dans la langue sélectionnée, cliquez dessus. Une fenêtre contextuelle s'ouvrira vous montrant une recherche du mot par Google Translate. En plus d'utiliser Google Translate, vous pouvez également rechercher le mot sur le dictionnaire urbain et sur Glosbe.

Comme vous pouvez l’imaginer, la base de données la plus riche enles mots traduits viendront de Google Translate. Le dictionnaire urbain peut échouer avec la plupart des langues, cependant, si vous optez pour une traduction anglais-anglais, il peut aider à fournir un contexte. Les autres sources de traduction peuvent être utilisées à partir de cette fenêtre contextuelle, c’est-à-dire qu’il n’est pas nécessaire de passer à une page différente pour afficher une traduction de Glosbe.
L’extension fonctionne également si vous regardez enmode plein écran. Lorsque vous cliquez sur un mot pour le traduire, la vidéo est immédiatement suspendue. Cela garantit que vous ne manquerez rien de bon pendant que vous lisez la traduction. Une fois la fenêtre contextuelle supprimée, la lecture de la vidéo reprendra automatiquement.
Limites
SUFLI ne va pas vous donner une meilleure visionsi vous recherchez des sous-titres dans votre langue maternelle et que Netflix ne les a pas. C’est au mieux un outil d’apprentissage. Malheureusement, Netflix ne prend pas en charge les sous-titres externes. Vous ne pouvez donc pas télécharger les sous-titres d’une émission télévisée / d'un film et les utiliser pour les regarder.
SULFI fournit une traduction mot à mot et nontraductions contextuelles alors n'oubliez pas que lorsque vous apprenez de nouveaux mots. Google Translate est génial, mais sa seule faiblesse réside dans les traductions contextuelles. Il est donc possible, bien que les chances soient faibles, que la traduction soit un peu décalée. SUFLI est uniquement disponible pour Chrome. Par conséquent, si vous préférez regarder Netflix sur Edge en 1080p, voire en 4K, vous devrez faire des compromis.
commentaires