多くの人が映画やテレビ番組を見る字幕。音声が悪い場合やキャラクターが理解しにくい場合(ロードオブザリングのゴラムなど)、または音声が別の言語であるために役立つ場合があります。とにかく、字幕は便利であり、字幕を整理するのに役立ちます。字幕ファイルに適切な名前が付けられていない場合は、無料のツールを使用して修正できます 字幕リネーム。字幕ファイルの名前を変更して、使用するビデオの名前と一致させることができます。
字幕ファイルの名前を変更する
Subtitle Renamerをダウンロードしてインストールします。
アプリが機能するためには、字幕ファイル動画と同じフォルダにある必要があります。ビデオファイルの名前はコピーされるファイルなので、必ず1つのビデオファイルと1つのSRTファイルがあるようにしてください。 Subtitle RenamerはMP4、MKV、aviなどの最も一般的な形式をサポートしているため、ビデオファイルの形式は重要ではありません。
アプリを実行し、[ビデオディレクトリ]の横にある[参照]ボタンをクリックして、ビデオと字幕ファイルの両方が含まれるフォルダーを選択します。フォルダを選択したら、[スタート]ボタンをクリックします。
ファイルの名前を変更するのは簡単ですので、アプリを数秒以上かけてプロセスを完了します。選択したフォルダにアクセスすると、字幕ファイルの名前が変更されます。このアプリは、字幕のSRTとSUBの両方の形式をサポートしています。
字幕リネーマーは、ファイル拡張子に依存しています字幕ファイルを識別します。ファイルに字幕ファイルのコンテンツが含まれていない場合、つまり、タイムスタンプの後にダイアログ/テキストが続いていない場合、アプリは認識しません。 SRTまたはSUBファイル拡張子が見つかった場合、そのファイルは字幕ファイルであると見なされます。同様に、ファイルはすべての違いのために空白になる場合があります。
また、複数の字幕ではうまく再生されませんファイルと複数の動画を同じフォルダに保存するため、各フォルダに字幕ファイルと動画がそれぞれ1つずつあることを確認してください。作業を簡単にするために、すべてのフォルダーを1つの大きなフォルダーに移動し、その1つのフォルダーのみを選択できます。たとえば、映画コレクション全体、字幕、およびすべてをフォルダーに分類したMoviesというフォルダーがある場合、それを選択すると、アプリはすべてのサブフォルダーの字幕ファイルの名前を変更できます。
字幕ファイルが読み取り/書き込み保護されていないことを確認してください。そうしないと、アプリがそれらの名前を変更できない可能性があります。
コメント