- - Pas ondertitels aan met behulp van dubbele referentiepunten en fijnafstemmingen

Pas ondertitels aan met behulp van dubbele referentiepunten en fijnafstemmingen

Ondertitels zijn een geweldig comfort als je films kijktdie niet in je moedertaal zijn, of wanneer je misschien wat late night films wilt kijken zonder je (niet zo hoffelijke) kamergenoot wakker te maken. De meeste moderne Blu-ray's / dvd's bevatten ondertitels in meerdere talen om het enigszins globaal te maken, omdat het mensen de keuze geeft om de ondertiteling in hun eigen taal te selecteren. Deze innovatie wordt verder verfraaid als je veel films op je computer ziet, omdat je de SubRip-bestanden (SRT) van internet kunt halen en ze met een paar klikken kunt synchroniseren. Het probleem doet zich echter voor als het gedownloade ondertitelingsbestand niet synchroon loopt. Er zijn veel tools om met dat subbestand te werken, en er is er nog eentje die nieuw is in de stad Ondertitel aanpassing. Het is een draagbare applicatie waarmee je je favoriete subs kunt aanpassen en synchroniseren in .srt- en .sub-formaten.

De applicatie heeft een minimalistische interface met een paar, maar nuttig genoeg, opties om de ondertitelingsbestanden opnieuw aan te passen. Laten we eens kijken hoeveel potentieel deze software heeft.

Ondertitelregelaar vóór bewerking

Ik pakte een willekeurig ondertitelingsbestand van internet om het aangepast te krijgen met mijn favoriet Big Buck Bunny video. Onderstaand scherm toont de Voordat scherm zonder het bestand aan te passen.

Subtitle Adjuster Before

Om de ondertitels opnieuw aan te passen, moet u het ondertitelingsbestand toevoegen (het bestand dat ik hier gebruikte was in .srt-indeling). Elke reeks wordt genoemd als een Ondertitel ID. Om het bestand opnieuw aan te passen, moet je vuist markerendie volgorde en pas vervolgens de tijd van de ondertitels aan met behulp van de schuifregelaar rechts. Je kunt het zowel achteruit als vooruit verplaatsen, en er is ook een milliseconden schuifregelaar om de nauwkeurigheid verder af te stellen. U kunt ook de verdwijntijd van de ondertitels aanpassen door te klikken op Gebruik een dubbel referentiepunt. Als u de uitvoer wilt zien voordat u uw bestand opslaat, kunt u klikken Voorbeelduitvoer om te controleren of alles op zijn plaats zit.

Ondertitelregelaar na bewerking

Wanneer u klaar bent met het aanbrengen van wijzigingen, drukt u gewoon op Uitgang opslaan om de aangepaste ondertitels op te slaan.

Ondertitel aanpassing na

Ondertitel aanpassing is een handig hulpmiddel als je alleenhebben een enkel subbestand, omdat het veel tijd en moeite kan kosten om elke dialoog aan te passen. Het is misschien beter om een ​​ander, goed gesynchroniseerd bestand van internet te halen, als het al beschikbaar is.

Subtitle Adjuster is een open source-hulpprogramma dat werkt op Windows XP, Windows Vista, Windows 7 en Windows 8. Zowel 32-bit als 64-bit OS-versies worden ondersteund.

Download Subtitle Adjuster

Comments